Στο υπουργείο Δικαιοσύνης υπολογίζουν σε 3-4 μήνες να αρχίσει και πάλι η δίκη της Siemens στο ακροατήριο

0
53
Παρασκευόπουλος, Χρυσή Αυγή, Ελληνική σημαία,

Το φιάσκο της εκδίκασης της υπόθεσης της Siemens -όπως επίσης οι ρυθμοί χελώνας στη δίκη Μαντέλη και στη δίκη της Χρυσής Αυγής- δημιουργεί μεγάλο πολιτικό κόστος για την κυβέρνηση που είναι υπεύθυνη.

Ο υπουργός Δικαιοσύνης κ. Παρασκευόπουλος ζήτησε την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 30 παρ. 3 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας που προβλέπει την κατ’ απόλυτη προτεραιότητα εκδίκαση των υποθέσεων εξαιρετικής φύσεως.

Σε 3-4 μήνες, δηλαδή Οκτώβριο με Νοέμβριο περίπου θα εισαχθεί και πάλι η δίκη της Siemens στο ακροατήριο μετά την επ’ αόριστο αναβολή της. Ειδικότερα, οι δύο αιτήσεις που κατέθεσε το πρωί ο υπουργός Δικαιοσύνης Νικόλαος Παρασκευόπουλος στην Εισαγγελέα του Αρείου Πάγου Ξένη Δημητρίου προκειμένου να επιταχυνθεί η εκδίκαση των δυο υποθέσεων της Siemens που αναβλήθηκαν επ’ αόριστον, θα διαβιβαστούν εντός της ημέρας στην Εισαγγελία Εφετών Αθηνών.

Ο κ. Παρασκευόπουλος ζήτησε την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 30 παρ. 3 του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας που προβλέπει την κατ’ απόλυτη προτεραιότητα εκδίκαση των υποθέσεων εξαιρετικής φύσεως. Η Εισαγγελία Εφετών Αθηνών θα έρθει σε επαφή με τις μεταφραστικές υπηρεσίες του υπουργείου Εξωτερικών, προκειμένου να ορίσει τη νέα δικάσιμό της δίκης η οποία αναμένεται σε 5 περίπου μήνες.

Διαβάστε επίσης:  Το γνώριζες; Γιατί τρώμε μπακαλιάρο σκορδαλιά στις 25 Μαρτίου;

Αναλυτικότερα, η Εισαγγελία Εφετών θα συνεννοηθεί με τις αρμόδιες υπηρεσίες του υπουργείου Εξωτερικών για το χρόνο που απαιτείται για τη μετάφραση του βουλεύματος σε δύο γλώσσες. Ο αριθμός των μεταφραστών της γερμανικής γλώσσας στο υπουργείο Εξωτερικών είναι φοβερά μικρός. Ανέρχεται μόλις στα δυο με τρία άτομα, εκ των οποίων μόνο ο ένας έχει εξειδικευθεί σε νομική ορολογία.

Για το λόγο αυτό δόθηκε το βούλευμα σε δύο μεταφραστές, έτσι ώστε ο ένας να μεταφράζει το καθαρά νομικό σκέλος του βουλεύματος και ο δεύτερος το υπόλοιπο που περιλαμβάνει στο ιστορικό-περιγραφικό κομμάτι.

Η μετάφραση αναμένεται να έχει ολοκληρωθεί σε λιγότερο από 4 μήνες, αλλά σύμφωνα με τη δικονομία απαιτούνται ορισμένες προθεσμίες μετά την κοινοποίηση του μεταφρασμένου βουλεύματος πριν να οδηγηθεί η υπόθεση στην ακροαματική διαδικασία.